须知,四川新手须知:翻译资格考试考前注意事项
每年报名翻译资格考试的人逐渐增多,大家关注“须知,四川新手须知:翻译资格考试考前注意事项”,万考网小编为大家介绍相关内容!
翻译资格考试只有一次考试机会,截止今天为止,离11月14日的翻译资格考试只有22天了,考生们有没有提前了解四川翻译资格考试考前注意事项,和小编一起来了解一下吧。
———— 考前注意事项 ————
CATTI翻译资格考试考场八大注意事项
1.字典可以带
实务考试可带两本字典。不知道带什么词典的同学可以参考小编的另一篇文章>>>[答疑解惑]翻译资格考试能带词典吗?带哪本词典?
2.事先一定要踩点
考前一周电脑打印准考证,准考证上有考试地点和注意事项,应认真阅读。考试前一天前往考场熟悉情况,尤其是从住处出发至考场的交通状况。
3.考试带考试必备物件
确认考试当天应该带的东西有:1、准考证,2、身份证,3、手表,4、英译汉词典1本,5、汉译英词典一本
4.中午饮食不大意
上午11:30综合考试结束,下午1:45入场,2:00开始考长达3个小时的实务,中午共有2小时15分钟休息时间。学校提供几个教室备考。建议大家自带食物和水,迅速占领备考教室的有利位置食宿。不可吃多,不可吃鸡蛋等不易消化食物,以免血液进胃,脑部缺氧以至昏菜。
5.别人交卷不慌张
一切考试都和心理的准备分不开,无论自己水平高低,都要在考试前后保持自信轻松的心态,尤其不要被别人影响。别人交卷快,自己也不可受影响,学耕地老牛,扎实耕耘。
6.时间分配早打算
综合题的阅读题有增加长度难度的趋势,所以上午考试时,在开始阶段要抓紧时间。实务题英译汉看起来会比汉译英长,但汉译英会更费时,要尽量把时间平均分配。建议把时间定在1小时40分:1 小时20 分,所以英译汉部分要快做。
7. 专有名词必准备
传统学习中大家都不重视人名、地名、事件名、缩写和其他一些专有名词的背记,但是翻译考试的要求是字字矶珠,一个单词也马虎不得,都要翻出中文,同学们有必要专门在考前查看一些口笔译词汇书,至少在脑子里对一些常见的说法挂个号。人事部颁发的2006年5月各级口笔译考试中出现的问题中,三级笔译考生存在的主要问题如下:1、长难句子理解能力差;2、组织通顺汉语能力差;3、知识面窄,普通常识和背景知识缺乏;4、地名很少译准确。后两个问题其实都与大家以往不重视专有名词有关。(当然也与字典没有带对有关。)
8.卷面书写莫忽视
翻译考试是非常主观性的考试,答题本身就是争取阅卷老师爱惜你可怜你尊重你的过程,所以考试的卷面不容忽视。如果认真把卷面写好,注意做翻译的一些规矩,也许就真可以多得两三分,考试就可以涉险过关。现在大家都用电脑写东西,对用笔写字越来越不注意了,所以在考前两三个月,请大家坚持完全模拟考试,用笔写字练习。
———— 准考证打印时间 ————
准考证打印时间 11月9日至11月13日。在中国人事考试网打印准考证。报考人员应认真核对准考证上的姓名、身份证件号码等个人信息,若发现有误,须在准考证打印期间(工作时间)到报名点所在地人事考试机构登记修改,否则不能参加考试。
———— 考试时间 ————
考试时间考生们一定不要记错,否则错过了考试就太得不偿失了。考生务必记好自己参加考试的时间,不要迟到。翻译专业资格(水平)考试考试具体安排如下:
口译考试时间:
笔译考试时间:
注:笔译考试具体考试时间(批次)以准考证为准。