山东已官宣:下半年翻译资格考试注意事项
每年报名翻译资格考试的人逐渐增多,大家关注“山东已官宣:下半年翻译资格考试注意事项”,万考网小编为大家介绍相关内容!
11月16日、17日翻译资格考试就开始了,在这最后几天里,请分秒必争,调整好状态,积极迎接考试!报考密训班,快速提分>>
山东下半年翻译资格考试需要注意哪些事项呢?一起了解下!
口译、笔译机考采用全国统一的机考系统和管理模式。考区应根据机考考务有关规定要求,结合口译、笔译考试特点,认真做好考点考场配置、考务人员培训、模拟测试、设备检测、数据管理、接入介质管理、应急处理等工作。
1.考场设置。在考场准备环节,要特别注意在考试机安装相应语种的输入法。口译考场的考试机还需配备符合“听、录”要求的头戴式耳麦(耳机和麦克风),并要就听音、录音、隔音、降噪等效果进行专门测试。考点考场的机房软硬件配置要求见附件4。
各考点可从机考系统中打印考场情况记录单,供监考人员填写、核对并签字确认缺考、违纪及其他异常情况。
考区须在口译、笔译考场为应试人员配备草稿纸,每科每人不少于1张A3纸。所有草稿纸考后统一收回。
2.考前告知。主要内容包括:
(1)本次翻译机考支持的输入法有:中文(简体)-微软拼音输入法、中文(简体)-极点五笔输入法、中文(简体)-搜狗拼音输入法、英语(美国)、日语(日本)-Microsoft IME、日语(日本)-百度输入法、法语(法国)、法语(加拿大)、阿拉伯语(埃及)、俄语(俄罗斯)、德语(德国)、西班牙语(西班牙,国际排序)。
(2)应试人员可登录人力资源社会保障部人事考试中心官方网站,通过翻译考试模拟作答系统提前熟悉考试作答界面。
(3)应试人员应携带黑色字迹的墨水笔参加考试,参加《笔译实务》科目考试的应试人员可另行携带纸质中外、外中词典各一本;不得将具有(电子)记录/存储/计算/通讯等功能的工具及规定以外的考试相关资料带至考场座位。
(4)应试人员须提前30分钟到达考场。迟到应试人员不得进入口译考场;口译考试期间,应试人员不得提前离场。迟到5分钟以上的应试人员不得进入笔译考场;笔译考试开考2个小时内,应试人员不得交卷离场。注意:同语种同级别的《口译综合能力》和《口译实务》两科目考试连续组织,考试间隔期间应试人员不得离场。
(5)在口译考试开始作答之前,应试人员须测试并确认考试设备录音、播放、输入等功能是否运行正常。《口译实务》科目考试结束后,应试人员须确认其作答录音是否正常等。
(6)考试过程中,应试人员须严格遵守机考系统给出的考场规则、操作指南和作答要求。遇有考试机故障、网络故障等异常情况,应听从监考人员的安排。
3.考前模拟测试。口译考试语种多、级别多,人机交互较为复杂,考区应提早协调考点,安排系统管理员进行多次模拟测试以熟悉耳麦调试、考中回滚处理、考后回听确认等特殊环节的操作方法和要求。
4.考试数据管理。机考考试信息须采用人事考试管理信息系统(GPTMIS)和人事考试机考系统分步进行管理。口译、笔译考试结束后1天内,考点须将应试人员作答数据通过VPN回传至部中心数据平台。口译考试考后数据文件较大,需提前考虑网络传输能力,预留充足回传时间。
5.考试实施。系统管理员是确保翻译考试有序实施的关键角色。《口译实务》科目考试中,系统管理员须在开考指令发出前,确认应试人员均已完成试音;考试过程中,须在监考端实时关注应试人员的作答录音状态,并综合利用重置、考中回滚、补时等方式及时处理异常情况;在考试结束节点,应及时指导应试人员回听、确认录音状况。
各市要通过新闻媒体和网站等加大宣传力度,严格考务要求,确保下半年翻译专业资格(水平)考试的顺利进行。对违反考试纪律和有关规定的行为,要按照《专业技术人员资格考试违纪违规行为处理规定》(令第31号)严肃处理。